Search
Tuesday 16 July 2019
  • :
  • :

TARANTINO ADMITS ‘CHINESE VERSION OF DJANGO UNCHAINED BETTER’

TARANTINO ADMITS ‘CHINESE VERSION OF DJANGO UNCHAINED BETTER’

BEIJING – Quentin Tarantino today admitted that the Chinese cut of his film Django Unchained is actually much better than his own internationally released version.

Although initially it was thought that the cuts imposed were due to the censorship of violence and the bloodiness of the film, Tarantino revealed that Chinese editors were instead trying to fix the last act.

In an interview with French cultural magazine Chapeau, Tarantino said he’d seen the different version and agreed with the changes: ‘I only wish I had seen this version before I released mine.’
In a top secret email to the director, the Chinese editors explained the changes they had made and their reasons. [SPOILERS]


Dear Mr. Tarantino,

We have finished our cut of your exciting Western film Django Unchained and for your interest here is a list of the cuts we have made. We hope that you are not too upset with us as we are great fans of your work, especially Jackie Brown.


  • 7 minutes have been cut from Christoph Waltz’s performance. He is good, but really we don’t need him twirling his moustaches and blathering on for quite so long. Plus giving a white German the name ‘King’ and hinting that he is the intellectual inspiration behind the emancipation of black people is a bit raw. We have toned this down.
  • We cut Franco Nero from the film. You put him in and he did nothing. It was an insult to a great actor to use him simply as a quotation. 
  • Our most radical cut has been the ending. We cut the section between Di Caprio and Waltz’s final scene and the final shoot out. This has several advantages. 1. We lose the Australians (including that fat faced fool of an actor who blows up [where on earth did you find such a fool?]). 2. The opportunity given to Django to escape is simply unbelievable and the long-winded motivation given by Stephen (Samuel L. Jackson) is silly beyond belief. 3. The loss of two major characters leaves much the rest of the film without energy and so to conflate the two gunfight makes more sense. We have added a line of dialogue -‘Oh, here’s another gun!’ – to make it more credible.
We hope you are not to angry with us Mr. T. 
 
Best Wishes, Chinese editors
(Visited 17 times, 1 visits today)



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.